ข้ามไปยังเนื้อหา
เราออกแบบและดำเนินโปรแกรมวัฒนธรรมภาคเหนือของไทยให้ผู้ประกอบการทัวร์ยุโรปอย่างไร
กรณีศึกษา

เราออกแบบและดำเนินโปรแกรมวัฒนธรรมภาคเหนือของไทยให้ผู้ประกอบการทัวร์ยุโรปอย่างไร

โดย Wanwisa Puengsawang1 นาทีในการอ่านเผยแพร่ 17 มิถุนายน 2569

ผู้ประกอบการทัวร์ยุโรปรายหนึ่งเข้ามาหาเราพร้อมกลุ่มนักเดินทางราวยี่สิบกว่าคนและโจทย์ที่ชัดเจน นั่นคือหนึ่งสัปดาห์ในภาคเหนือของไทยที่ไปไกลกว่ารายการเช็กลิสต์วัด มีวันท่องเที่ยวกับช้างแบบมีจริยธรรมและไม่ขี่ช้าง และค่ำคืนจริงบนพื้นที่สูง โดยทุกอย่างต้องได้รับการดูแลในพื้นที่จริง เพื่อให้ผู้ประกอบการขายโปรแกรมนี้ได้อย่างมั่นใจ นี่คือเรื่องราวว่า Pai Dai สร้างและดำเนินโปรแกรม 7 วันนี้อย่างไร ตั้งแต่โถงผู้โดยสารขาเข้าเชียงใหม่จนถึงประตูขึ้นเครื่องที่เชียงราย

โจทย์

ผู้ประกอบการรายนี้จำหน่ายการเดินทางกลุ่มเล็กระดับพรีเมียมในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และต้องการสินค้าภาคเหนือของไทยที่นำเสนอต่อลูกค้าได้ ซึ่งลูกค้าส่วนใหญ่มักเคยไปกรุงเทพและหมู่เกาะมาแล้ว ข้อจำกัดที่ตั้งไว้เป็นสิ่งที่ทุกคนในวงการคุ้นเคยกันดี วันท่องเที่ยวกับช้างต้องเป็นปางช้างที่ไม่ขี่ช้างอย่างแท้จริง ไม่ใช่ค่ายช้างที่เพียงนำภาษาเชิงจริยธรรมมาห่อหุ้มไว้ องค์ประกอบทางวัฒนธรรม โดยเฉพาะการเยี่ยมชมชุมชนบนพื้นที่สูง ต้องเป็นการต้อนรับโดยชุมชนอย่างแท้จริง ไม่ใช่การแสดงที่จัดฉากขึ้น จังหวะของการเดินทางต้องเปิดพื้นที่ให้ภาคเหนือได้หายใจตลอด 7 วัน แทนที่จะเร่งวิ่งให้ทั่วประเทศภายในสัปดาห์เดียว และทุกองค์ประกอบที่เคลื่อนไหว ทั้งโรงแรม รถโค้ช ไกด์ และการเข้าถึงสถานที่ ต้องได้รับการยืนยันและประสานงานโดยพาร์ทเนอร์ที่รับผิดชอบในพื้นที่เพียงรายเดียว เพื่อให้ผู้ประกอบการรับหน้าที่การขาย ส่วนเรารับหน้าที่การปฏิบัติงาน

แนวทางของเรา

เราออกแบบเส้นทางโดยจัดให้พักสามคืนในเชียงใหม่ หนึ่งคืนบนพื้นที่สูงทางแม่แจ่ม และสองคืนในเชียงราย ซึ่งเป็นรูปแบบที่ทำให้ภาคเหนือถูกมองเห็นในแบบของตัวเองอย่างแท้จริง เชียงใหม่ได้เวลาที่เพียงพอสำหรับดอยสุเทพ เมืองเก่าในกำแพงและวัดล้านนา หนึ่งวันเต็มกับช้าง และอีกหนึ่งวันลงมือทำอาหารในครัวภาคเหนือ การตัดสินใจส่วนใหญ่เป็นเรื่องของลำดับและการเข้าถึง เราจัดการขึ้นดอยสุเทพไว้ในยามเช้าตรู่ ก่อนที่เมฆและฝูงชนจะหนาแน่นบนภูเขา และเก็บวัดในเมืองเก่าไว้สำหรับยามบ่ายแก่ที่อากาศเย็นกว่า เราตรวจสอบปางช้างตามมาตรฐานไม่ขี่ช้างที่ผู้ประกอบการต้องการ และตรวจสอบโฮมสเตย์ตามรูปแบบที่ชุมชนเป็นผู้ดำเนินการอย่างแท้จริง จากนั้นเราจึงวางช่วงการเดินทางทางบก ทั้งจากเชียงใหม่สู่พื้นที่สูงและเส้นทางขึ้นเหนือสู่เชียงราย เพื่อให้เวลาในการเดินทางตกอยู่ระหว่างจุดหมายหลัก แทนที่จะอยู่ในช่วงท้ายของวันอันยาวนาน

ในพื้นที่จริง

ในพื้นที่จริง ความต่อเนื่องคือบททดสอบ และทีมงานที่รับผิดชอบเพียงทีมเดียวเป็นผู้แบกรับมันไว้ รถโค้ชส่วนตัวคันหนึ่งดูแลการเดินทางทางบกทุกช่วง และไกด์ไทยที่มีใบอนุญาตอยู่กับกลุ่มตั้งแต่การต้อนรับที่สนามบินจนถึงประตูขึ้นเครื่องเดินทางกลับ พร้อมเสริมไกด์ท้องถิ่นตามสถานที่สำคัญ เส้นทางเดียวที่ต่อเนื่องนี้สำคัญยิ่งกว่าองค์ประกอบใดเพียงอย่างเดียว เพราะกลุ่มไม่ต้องสร้างความไว้วางใจขึ้นใหม่กับใบหน้าใหม่ในแต่ละจุดหมาย การเข้าถึงทางวัฒนธรรมเป็นส่วนที่ต้องอาศัยความสัมพันธ์มากกว่าระบบจองออนไลน์ การเยี่ยมชมพื้นที่สูงมีชุมชนเป็นเจ้าภาพ ซึ่งต้อนรับกลุ่มเข้าสู่จังหวะของวันธรรมดาวันหนึ่ง ทั้งสวน ครัว และมื้ออาหารร่วมกัน พร้อมพักค้างคืนแบบโฮมสเตย์ แทนที่จะเป็นการแวะถ่ายรูปผ่านๆ ในเชียงราย เราจับคู่วัดร่องขุ่นและวัดร่องเสือเต้นอันร่วมสมัยเข้ากับสามเหลี่ยมทองคำและการล่องเรือในแม่น้ำโขง เพื่อให้กลุ่มได้เห็นภาคเหนือทั้งในด้านการสร้างสรรค์ผลงานใหม่และการสืบสานประวัติศาสตร์อันเก่าแก่ ในวันเดินทางกลับ ไกด์จับเวลาการรับส่งแต่ละครั้งให้สอดคล้องกับเที่ยวบินของแต่ละคน เพื่อไม่ให้ใครต้องรอนานเกินจำเป็น

ผลลัพธ์

โปรแกรมดำเนินไปตามแผนตลอดทั้ง 7 วัน และผู้ประกอบการได้มอบสัปดาห์ที่ทำได้ตามที่สัญญาไว้ให้แก่ลูกค้า นั่นคือภาคเหนือแบบช้าๆ ช้างโดยไม่มีการขี่ และค่ำคืนจริงในชุมชนบนพื้นที่สูง ข้อพิสูจน์ที่สำคัญสำหรับพาร์ทเนอร์แบบ B2B คือความสามารถในการทำซ้ำ เส้นทางได้รับการบันทึกไว้ ซัพพลายเออร์ผ่านการตรวจสอบและเรารู้จักเป็นอย่างดี และโครงสร้างเดียวกันนี้ดำเนินซ้ำได้กับกลุ่มถัดไปโดยมีการปรับตามฤดูกาลรวมอยู่ในนั้นแล้ว เราตั้งใจที่จะไม่แนบคะแนนหรือคำชื่นชมที่ถูกแต่งขึ้น เพราะผลลัพธ์ที่ยั่งยืนคือสินค้าที่ผู้ประกอบการขายได้มากกว่าหนึ่งครั้ง โดยมี DMC ที่เป็นเจ้าของการปฏิบัติงานในพื้นที่และรับผิดชอบต่อมันเป็นผู้สนับสนุน ความสัมพันธ์นี้ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อรองรับโปรแกรมถัดไป ไม่ใช่เพียงเพื่อปิดงานครั้งนี้

สิ่งนี้หมายความว่าอย่างไรสำหรับพาร์ทเนอร์

สำหรับพาร์ทเนอร์ คุณค่าของ DMC ในที่นี้คือทุกสิ่งที่อยู่ระหว่างแบบร่างกับประตูขึ้นเครื่อง สัปดาห์ภาคเหนือของไทยที่แข็งแรงนั้นวาดบนกระดาษได้ง่าย แต่งานที่แท้จริงคือการตรวจสอบปางช้างตามมาตรฐานสวัสดิภาพสัตว์ที่เป็นจริง การยึดการเยี่ยมชมชุมชนให้เป็นรูปแบบที่ชุมชนดำเนินการอย่างแท้จริง การจัดลำดับวัดบนภูเขาให้สอดคล้องกับสภาพอากาศ และการวางไกด์ที่รับผิดชอบหนึ่งคนกับห่วงโซ่โลจิสติกส์ที่ประสานงานกันไว้เบื้องหลังทั้งหมดนี้ นั่นคือสิ่งที่ทำให้ผู้ประกอบการขายประสบการณ์ได้ แทนที่จะต้องคอยบริหารจัดการมัน บทบาทของเราคือการรับความเสี่ยงด้านปฏิบัติการออกไปจากโต๊ะทำงานของพาร์ทเนอร์มาไว้ที่เรา จากนั้นจึงทำให้โปรแกรมทำซ้ำได้ เพื่อให้ทริปแรกที่ดีกลายเป็นสายผลิตภัณฑ์ ไม่ใช่เพียงงานครั้งเดียวจบ

FAQ

โปรแกรมนี้ปรับให้เหมาะกับกลุ่มอื่นได้หรือไม่

ได้ โครงสร้าง 7 วันจากเชียงใหม่สู่เชียงรายเป็นจุดเริ่มต้น ไม่ใช่แพ็กเกจตายตัว เราปรับจังหวะการเดินทาง ระดับโรงแรม ขนาดกลุ่ม และความสมดุลระหว่างวัฒนธรรม ธรรมชาติ และอาหารให้เข้ากับลูกค้าของผู้ประกอบการ และเราวางทางเลือกตามฤดูกาลไว้ด้วย เช่น การเริ่มขึ้นดอยสุเทพตั้งแต่ฟ้าสางเมื่อช่วงเวลานั้นเหมาะสม

ทำไมต้องใช้ DMC สำหรับเส้นทางที่พาร์ทเนอร์จองเองโดยตรงได้

เส้นทางคือส่วนที่ง่าย ส่วนที่ยากคือการตรวจสอบปางช้างและโฮมสเตย์ชุมชนตามมาตรฐานที่เป็นจริง การจัดการสิทธิ์เข้าถึงสถานที่ และการดำเนินห่วงโซ่โลจิสติกส์ที่ประสานงานกันเป็นหนึ่งเดียว โดยมีไกด์ที่รับผิดชอบหนึ่งคนดูแลตั้งแต่วันมาถึงจนถึงวันเดินทางกลับ DMC เป็นผู้แบกรับความเสี่ยงด้านปฏิบัติการนั้นไว้ เพื่อให้ผู้ประกอบการมุ่งความสนใจไปที่การขายได้

โปรแกรมเชื่อมต่อกับภูมิภาคอื่นได้หรือไม่

ได้ ภาคเหนือเชื่อมต่อออกไปได้อย่างราบรื่น ทั้งลงใต้ผ่านเชียงใหม่หรือกรุงเทพ หรือข้ามพรมแดน ดังนั้นพาร์ทเนอร์จึงขยายสัปดาห์นี้ให้เป็นทริปประเทศไทยหรืออินโดจีนที่ยาวขึ้นได้เมื่อกลุ่มต้องการเวลาเพิ่ม

เกี่ยวกับผู้เขียน

Wanwisa Puengsawang

CEO, Pai Dai DMC

Wanwisa Puengsawang, known as Sally, is the CEO of Pai Dai DMC. She leads the company's ground operations across Thailand and Vietnam, working directly with wholesale operators, MICE planners, and private clients.

เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Pai Dai DMC